Hajduče: Bili ili Bijeli?
Skoro obiecaliśmy wyjaśnić ten palący naszych czytelników temat (😊) to dotrzymujemy słowa! Przy okazji ostatniego spotkania HNK Hajduk Split z Lokomotywą z Zagrzebia, porozmawialiśmy z kibicami Hajduka zmierzającymi na stadion, kilkoma Navijači przy wejściu na Sjever, czyli trybunę północną, zajmowaną przez najzagorzalszych fanów miejscowych – Torcidę. A zatem, jak właściwie zapisać przydomek Hajduka?
No właśnie, sprawa nie jest w 100% klarowna. Chociaż wszyscy kibice zmierzający na stadion bez zastanowienia rzucili „Bili”, postanowiliśmy dopytać jeszcze wśród dziennikarzy na trybunie prasowej.
Z czego wynika zatem rozbieżność między „Bili” a „Bijeli”? – Jeśli zapytasz mieszkańca Splitu, fana Hajduka, tak jak zresztą wspomniałeś, wszyscy powiedzą to samo, czyli „Bili”. Ale wynika to z tego, że jest to swego rodzaju dialekt miejscowych – mówi nam Magdalena, dziennikarka Dalmacija Danas i nauczycielka języka chorwackiego.
Obie formy zapisywania przydomku ekipy ze Splitu są jednak poprawne. – Z tego, co się orientuję, w Polsce też macie swoje dialekty regionalne. Natomiast język, którego uczymy się w szkole jest w pewien sposób ustandaryzowany. Tak jest też w tym przypadku, dlatego wg tego nazwiemy ich „Bijeli” – dodaje.